Перевод "Why you... You" на русский

English
Русский
0 / 30
Whyзачем почему ну что отчего
Произношение Why you... You (yай ю ю) :
wˈaɪ juː
 jˈuː

yай ю ю транскрипция – 24 результата перевода

You left this makeup compact, i have come to return it.
Why you, you should send it by any spot boy.
Kamani jee, one minute come here.
Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Почему же ты не послал какого-нибудь рабочего?
Камана-джи, на одну минутку идите сюда
Скопировать
Well, you're the funny-looking bird.
Why you, you flat-faced pullet!
Next train's gone!
Смотри-ка, забавная птичка.
Ты чего? Ишь ты, плоскомордая курица!
Следующий поезд ушёл!
Скопировать
Doc.!
- Why, you-you broke my-my glass!
- I don't like you either!
- Док!
вы ... вы разбили мое ... мое зеркало!
- Ты мне тоже не нравишься!
Скопировать
I'm just trying to live a "long and quiet" life
Why you... You smart aleck
Please stop hitting me...
.. "Я всего лишь хочу жить спокойно и долго".
Ах ты... тоже мне, умная нашлась!
Хватит меня лупить...
Скопировать
If only he had done it, it would have saved his life.
Why, you... You said Dad died from illness!
Wait!
Если б он не струсил, то был бы сейчас жив.
Но вы сказали... он умер от болезни.
Стой!
Скопировать
Sold your father's autographed music.
Why, you- you little runt.
You've certainly got a nerve.
Продала музыку твоего отца с его автографом.
Зачем, ты - ты маленькая коротышка.
У тебя конечно есть нервы.
Скопировать
She what?
Why, you... You...
You traitor! Now, Sire.
Она... что?
Так ты... ты...
Изменник!
Скопировать
- I'm not so sure my grandchildren... want you for a grandfather!
Why, you, you unreasonable, - Huh? Who?
Uh-- - pompous, blustering, old windbag!
Я не уверен, что мои внуки... захотят иметь такого деда, как ты!
Ты... ты безмозглый... высокомерный, хвастливый старый пустозвон!
Безмозглый?
Скопировать
Off he rides on his noble steed-- a valiant figure, straight and tall-- to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!
Why, you, you, y--
Let us leave our noble prince... with these happy thoughts.
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
Ты... Ты...
Пойдём, мой пушистый.
Скопировать
-Oh!
Why, you, you--
Shut up.
- Ты?
Ты меня?
- Заткнись!
Скопировать
Look, I know that you, uh... You had some beef with Hildy.
And I just wanted to make sure that wasn't the reason why you... You canceled.
Look, my problem with her is professional, all right?
Слушай, я знаю о вашем конфликте с Хилди.
Просто хотел убедиться, что ты не из-за этого отменила свидание.
Наши с ней разногласия касаются только работы,понимаешь?
Скопировать
We're so different from each other!
Why you! You!
You!
Мы слишком отличаемся друг от друга!
Почему ты!
Ты!
Скопировать
I want your wife and your kid..
Why you.. you want my kid..
Do you want another kid?
Мне нужна ваша жена и ваш ребёнок..
Ах ты.. тебе нужен мой ребёнок?
.. Ты хочешь ещё одного ребёнка?
Скопировать
Had no idea I had that...thing inside of me for months, and, I mean, there's just no telling what I could have even done to her.
Is that why you -- you didn't let her come with us?
We don't know what we're getting into.
Я и не подозревал, что во мне месяцами была эта штука, и, я имею ввиду, что даже не знаю, что бы мог сделать с ней.
И поэтому ты не разрешил ей поехать с нами?
Мы не знаем, во что ввязываемся.
Скопировать
Except for your feet.
Why you... You ll get it alright.
Do you massage your husband?
Ноги?
Я покажу тебе "ноги"!
Ты и мужу делаешь массаж?
Скопировать
Daffodil disappeared and her mate Lily disappeared. - Give me that!
- Why you you give her?
Because of them my good?
Нарциссы больше нет, Фиалки больше нет.
- Отдай его мне!
- Да? Почему?
Скопировать
Must be hard on you, knowing that the years are ticking away. Your friends all getting married and all the while your uterus is slowly shriveling away. Drying up, becoming totally worthless.
Why you, you... you little bastard!
How dare you? !
Должно быть, тяжело для вас осознавать, что годы летят, друзья все переженились а в это время ваша матка сморщивается и усыхает, становясь абсолютно бесполезной.
Ах ты...мелкий гадёныш!
Да как ты смеешь!
Скопировать
Lt. Colonel!
Why, you... you knew about all of this when you had us get on this train, huh!
It's not as if I had a grasp of everything.
Братишка!
Подполковник! Вы ведь посадили нас на этот поезд, зная, что случится?
! Мы не знали всего.
Скопировать
- We could barely identify them, even with the dental records, but the key to the operation were the synchronized explosions, as well as the 14 hidden snipers, which is why the Ramirez cartel didn't even see us coming.
And -- And why... You --you should never--
How about we move to questions?
Мы едва смогли идентифицировать их, даже по зубам, но ключом ко всей операции были синхронизированные взрывы, а также 14 укрывшихся снайперов, поэтому картель Рамиреса даже не заметил нашего прибытия.
И... вот почему... вы никогда не должны... никогда, никогда притрагиваться к наркотикам, ясно?
Может, перейдём к вопросам?
Скопировать
She's right.
That's why you... you know, the cop you... Has never heard of it.
I need to know everything in this basement that a Wesen would kill for.
Она права.
Вот почему ты... в смысле, ты, как полицейский, ничего о нём не слышал.
Мне нужно знать, что есть в этом подвале, из-за чего Весены могут пойти на убийство.
Скопировать
Okay.
I was wondering why you... you brought him here.
What did your people put in the bomb?
Хорошо.
Я гадал, почему ты привела его.
Что твои люди положили в бомбу?
Скопировать
They don't even know me.
This is why you... you can't get involved in their criticism, all right?
They're just... they're just jerks that sit in their homes and... and think it's okay to say things they wouldn't say to somebody's face w... without knowing what's going on.
Они меня даже не знают.
Вот поэтому ты... ты не должна читать всю эту критику, ладно?
Они просто... придурки, которые сидят дома и... думают, что это в порядке вещей говорить то, что они никогда бы не сказали кому-то в лицо, и даже не знают, что на самом деле случилось.
Скопировать
I-I think you loved her more than anything.
And I think that's why you -- you were so conflicted
And that's why you cannot let whoever did this to her Get away with it, okay?
Я думаю, ты любил ее больше всего.
И я думаю, это то, почему ты... ты не мог разобраться в том, как поступить.
И вот почему ты не можешь позволить тому, кто это с ней сделал, остаться безнаказанным.
Скопировать
Oh...
Is... is that... is that why you... you never tried to see us?
I mean, 'cause you couldn't?
О...
Это... Так вот почему ты никогда не пытался повидать нас?
Я о том, что ты просто не мог?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Why you... You (yай ю ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Why you... You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай ю ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение